<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642</id><updated>2012-02-13T09:43:51.220-08:00</updated><category term='Alapfok 11.lecke(-er) igeragozás'/><category term='Alapfok 01. lecke'/><category term='Alapfok 13.lecke Teszt ragozás'/><category term='Alapfok 02. lecke (Etre)'/><category term='Alapfok 13.lecke (ir) igeragozás'/><category term='Alapfok 12.lecke (re) igeragozás'/><category term='Alapfok 14. lecke Magázás'/><category term='Alapfok 17. lecke (egy nap)'/><category term='Alapfok 09. lecke (számok)'/><category term='Alapfok 18. lecke (színek)'/><category term='Alapfok 22. Bank'/><category term='Alapfok 10.lecke igeragozás'/><category term='Alapfok 05. lecke'/><category term='Alapfok 07. lecke (Aller)'/><category term='Alapfok 15. lecke szórend'/><category term='Alapfok 21. lecke (jövőidő)'/><category term='Alapfok 04. lecke (Avoir)'/><category term='Alapfok 00.lecke kifejezések'/><category term='Alapfok 09. lecke Teszt'/><category term='Alapfok 20. lecke (il y a)'/><category term='Alapfok 06. lecke (Tagadás)'/><category term='Alapfok 03. lecke'/><category term='Alapfok 16. lecke időjárás'/><category term='Alapfok 08.lecke 1(b) tesztsor'/><category term='Alapfok 08. lecke (Venir faire)'/><category term='Alapfok 08.lecke 1(a) szótár'/><category term='Alapfok 19. lecke (síelés)'/><title type='text'>Ingyen Francia Online Oktatás Kezdőknek</title><subtitle type='html'>Ingyen Francia Online Tanulás Kezdőknek, Nyelvoktatás,</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>32</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-8172486986439878925</id><published>2009-10-05T13:47:00.000-07:00</published><updated>2009-10-05T13:50:10.807-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 22. Bank'/><title type='text'>Bank szektor szavai</title><content type='html'>Gazdasági szókincset picit bővítve az alapvető pénzügyi szavak:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Francia, Magyar, Kiejtés&lt;br /&gt;Carte bancaire - bankkártya, kárt banker&lt;br /&gt;cheque - csekk, sek&lt;br /&gt;distributeur automatique - bankautomata, disztribütö otomatik&lt;br /&gt;patrimoine - vagyon, patrimoán&lt;br /&gt;facture - számla, faktür&lt;br /&gt;prélever - levonni a számláról, prélévé&lt;br /&gt;la monnaie - pénz, lá monej&lt;br /&gt;client important - fontos ügyfél, klian emportan&lt;br /&gt;compte courante - folyószámla, kont kurant&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-8172486986439878925?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/8172486986439878925/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=8172486986439878925' title='6 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/8172486986439878925'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/8172486986439878925'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/10/bank-szektor-szavai.html' title='Bank szektor szavai'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-7341972735336935236</id><published>2009-03-19T01:40:00.000-07:00</published><updated>2009-03-19T01:46:35.679-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 21. lecke (jövőidő)'/><title type='text'>Francia jövőidő ragozása</title><content type='html'>A francia nyelvben az angolhoz hasonlóan több jövőidő is van, de alapvetően csak két típust használnak. Ebből is a legegyszerűbb és leghasználtabb a közeljövő.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A képzés módja nagyon egyszerű.&lt;br /&gt;Az ige elé az aller igét rakjuk elragozva és kész is.&lt;br /&gt;Tehát: az aller igét elragozzuk majd az ige főnévi igenévet utána rakjuk&lt;br /&gt;Francia, Magyar, Kiejtés&lt;br /&gt;je mange une pomme. Almát eszem, zsö manzs ün pom&lt;br /&gt;je vais (aller ragozott alakja) manger (főnévi igenévi alak) une pomme, Egy almát fogok enni, zsö ve manzsé ün pom&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ezzel a jövőidővel könnyedén tudunk kifejezni minden olyan esetet, ahol ismerjük az igét.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Leginkább akkor alkalmazzák, amikor közel jövőről van szó, tehát elmegyünk most a moziba... Elmesélés kapcsán, amikor a nem túl távoli időpontra vonatkozik. És amikor nem mondjuk időpontot hozzá.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-7341972735336935236?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/7341972735336935236/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=7341972735336935236' title='6 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/7341972735336935236'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/7341972735336935236'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/03/francia-jovoido-ragozasa.html' title='Francia jövőidő ragozása'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-6671287156157540221</id><published>2009-02-20T10:59:00.000-08:00</published><updated>2009-02-20T11:04:50.278-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 20. lecke (il y a)'/><title type='text'>Il y a vagy etre kifejezés</title><content type='html'>20. lecke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eddig az egyik nagyon fontos alap kifejezésről nem volt szó az "il y a"-ról.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Az "Etre" a lét ige, míg az "il y a" azt fejezi ki, hogy van valahol. (angolban az "ETRE" a "be" létige, míg az "il y a " a "there is" kifjezés)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Példák a francia nyelvből, hogy egyértelmű legyen a különbség az "il y a" és az Etre használatához.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Francia, Magyar, Kiejtés&lt;br /&gt;Il y a deux pommes, két alma van ott, il y á dö pom&lt;br /&gt;il est rouge, (ő van) piros, il e rúzs&lt;br /&gt;il y a beaucoup de maison, sok ház van ott, il y a boku dö mezon&lt;br /&gt;il est loin, messze van, il e loán&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-6671287156157540221?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/6671287156157540221/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=6671287156157540221' title='0 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/6671287156157540221'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/6671287156157540221'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/02/il-y-vagy-etre-kifejezes.html' title='Il y a vagy etre kifejezés'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-6600426251314289916</id><published>2009-02-20T08:22:00.001-08:00</published><updated>2009-02-20T08:27:53.670-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 19. lecke (síelés)'/><title type='text'>Síeléshez szókincs Franciaországban</title><content type='html'>Ha síel Franciaországban érdemes lehet pár kulcsszót megtanulni.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Francia, Magyar, Kiejtés&lt;br /&gt;Je fais du ski, síelek, zsö fe dü ski&lt;br /&gt;faire du ski, síelni, fer dü ski&lt;br /&gt;acceuil, porta (központi információ), oköj&lt;br /&gt;accident, baleset, akszidan&lt;br /&gt;docteur, doktor, doktör&lt;br /&gt;aide(z) moi, segíts(en) nekem, ed(é) moá&lt;br /&gt;il est dangereux? veszélyes? il es danzsörö&lt;br /&gt;oui, igen, uji&lt;br /&gt;non, nem, no&lt;br /&gt;ou est la toilette, hol van a WC, u e lá toálet&lt;br /&gt;ou est la magasin, hol van a bolt, u e lá mágázen&lt;br /&gt;je ne parle pas en francais, nem beszélek franciául, zsö nö parl paz an fransze&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-6600426251314289916?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/6600426251314289916/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=6600426251314289916' title='0 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/6600426251314289916'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/6600426251314289916'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/02/sieleshez-szokincs-franciaorszagban.html' title='Síeléshez szókincs Franciaországban'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-7919309514199670853</id><published>2009-02-05T06:00:00.000-08:00</published><updated>2009-02-19T11:45:01.901-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 18. lecke (színek)'/><title type='text'>Francia zászló szinei</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_lkN3OeHbkJk/SYrx8h1Qt4I/AAAAAAAAAAM/vBJ7twEAVLw/s1600-h/franciazaszlo.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 119px; height: 74px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_lkN3OeHbkJk/SYrx8h1Qt4I/AAAAAAAAAAM/vBJ7twEAVLw/s320/franciazaszlo.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5299313933731018626" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;A francia zászló a kék, fehér, piros színekből áll és függőlegesen állnak.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A szókincs hozzá&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Francia, Magyar Kiejtés&lt;br /&gt;(Le) drapeau, zászló, drapó&lt;br /&gt;drapeau francais, francia zászló, drapó fransze&lt;br /&gt;bleu, kék, blö&lt;br /&gt;blanc, fehér, blan&lt;br /&gt;rouge, piros, rúzs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Itt is jól megfigyelhető, hogy a melléknév általában a főnév után jön. Tehát a francia zászló, ahol a francia melléknév ott a zázsló szó után jön a melléknév azaz a francia.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-7919309514199670853?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/7919309514199670853/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=7919309514199670853' title='0 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/7919309514199670853'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/7919309514199670853'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/02/francia-zaszlo-szinei.html' title='Francia zászló szinei'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_lkN3OeHbkJk/SYrx8h1Qt4I/AAAAAAAAAAM/vBJ7twEAVLw/s72-c/franciazaszlo.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-7412370336433277422</id><published>2009-02-04T13:04:00.000-08:00</published><updated>2009-02-04T13:10:13.690-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 18. lecke (színek)'/><title type='text'>Színek franciául</title><content type='html'>18. lecke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A francia alaknál zárójelben a női alakot lehet látni, mivel a francia nyelvben a melléknevet egyeztetni kell a hozzátartózó főnév nemével (férfi, nő)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Francia, Magyar, Kiejtés&lt;br /&gt;La couleur, szín, kulör&lt;br /&gt;rouge, piros, rúzs&lt;br /&gt;blanc(he), fehér, blan&lt;br /&gt;noir(e), fekete, noár&lt;br /&gt;brun(e), barna, brün&lt;br /&gt;jaune, sárga, zson&lt;br /&gt;bleu(e), kék, blö&lt;br /&gt;vert(e), zöld&lt;br /&gt;Pale, halvány, pál&lt;br /&gt;gris(e), szürke, griz&lt;br /&gt;voilet(te), lila, voálet&lt;br /&gt;foncé(e), sötét, fonszé&lt;br /&gt;claire, világos, kler&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-7412370336433277422?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/7412370336433277422/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=7412370336433277422' title='1 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/7412370336433277422'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/7412370336433277422'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/02/szinek-franciaul.html' title='Színek franciául'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-7321458133021042419</id><published>2009-02-04T12:59:00.000-08:00</published><updated>2009-02-04T13:04:55.102-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 17. lecke (egy nap)'/><title type='text'>Egy napom franciául</title><content type='html'>17. lecke&lt;br /&gt;Azon kifejezéseket vesszük itt át, ami segít elmesélni egy átlagos napot.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Francia, Magyar, Kiejtés&lt;br /&gt;se réveiller, felébred, szö réveijé&lt;br /&gt;prendre la douche, zuhanyt venni, prendr lá dus&lt;br /&gt;travailler, dolgozni, trávájé&lt;br /&gt;aller travailler, dolgozni menni, álé travaijé&lt;br /&gt;aller á la maison, haza menni, alé á lá mezon&lt;br /&gt;avoir sommeil, álmos lenni (álmossággal rendelkezni), ávoár szomej&lt;br /&gt;aller au lit, ágyba menni (lefeküdni), alé o li&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-7321458133021042419?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/7321458133021042419/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=7321458133021042419' title='0 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/7321458133021042419'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/7321458133021042419'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/02/egy-napom-franciaul.html' title='Egy napom franciául'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-4881726849201833022</id><published>2009-01-29T12:37:00.000-08:00</published><updated>2009-10-05T13:42:54.609-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 08. lecke (Venir faire)'/><title type='text'>Faire ige ragozása franciául</title><content type='html'>Faire: csinálni &lt;br /&gt;A faire (ejtsd fer) ife egy nagyon sokat használt ige a francia nyelvben. eredetileg csinálni a jelentése, de sok más esetben is használják.&lt;br /&gt;Ragozása a következő&lt;br /&gt;Francia, Magyar, Kiejtés&lt;br /&gt;je fais, csinálom, zsö fe&lt;br /&gt;tu fais, csinálod, tü fe&lt;br /&gt;il fait, csinálja, il fe&lt;br /&gt;nous faisons, csináljuk, nu fezon&lt;br /&gt;vous faites, csináljátok, vu fet&lt;br /&gt;ils font, csinálják, il fon&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-4881726849201833022?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/4881726849201833022/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=4881726849201833022' title='1 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/4881726849201833022'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/4881726849201833022'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/01/faire-ige-ragozasa-franciaul.html' title='Faire ige ragozása franciául'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-1050869182229923960</id><published>2009-01-29T12:25:00.000-08:00</published><updated>2009-01-29T12:33:20.856-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 16. lecke időjárás'/><title type='text'>Francia időjárás szókincs</title><content type='html'>16. lecke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A francia nyelvben az időjárást gyakran az általános alanya egyesszám harmadik személyével fejezik ki.&lt;br /&gt;Például a Pleuvoir esni (eső) igét mindig egyes szám harmadik személyben használják.&lt;br /&gt;Tehát a kifejezések:&lt;br /&gt;Francia, Magyar, Kiejtés&lt;br /&gt;Il pleut, esik az eső, il plő&lt;br /&gt;Il neige, havazik, il nezs&lt;br /&gt;il fait chaud, ,eleg van, il fe só&lt;br /&gt;il fait froid, hifed van, il fe froá&lt;br /&gt;Il y a du soleil, süt  a nap, il i a dü szolej&lt;br /&gt;Le soleil, nap, lö szolej&lt;br /&gt;Il gele, fagy, il zsel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Az időjáráshoz hasznos kifejezések és hozzájuk a kiejétés &lt;a href=http://www.bonjourdefrance.com/n11/meteo.html traget="blank"&gt;itt gyakorolható&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-1050869182229923960?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/1050869182229923960/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=1050869182229923960' title='0 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/1050869182229923960'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/1050869182229923960'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/01/francia-idojaras-szokincs.html' title='Francia időjárás szókincs'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-5902925930377281862</id><published>2009-01-23T08:39:00.000-08:00</published><updated>2009-01-23T08:50:39.746-08:00</updated><title type='text'>Mai francia zene, muzsika</title><content type='html'>Annak, aki a francia zene számokon keresztül szeretne kedvet kapni a nyelvhez vagy gyakorolni azt, annak az alábbi kulcsszavakat javasoljuk:&lt;br /&gt;la musique- zene (Ejtsd:lá muzik)&lt;br /&gt;la parole - szöveg (kifejezetten zene szöveg) Ejtsd: lá párol&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Néhány híres énekes&lt;br /&gt;Lara Fabian&lt;br /&gt;Johnny Hallyday&lt;br /&gt;Helene Seagara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fabian - Hallyday requiem pour un fou (rekviem egy bolondért)&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/cFpBbNzBozs&amp;hl=en&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/cFpBbNzBozs&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lara Fabian: je t'aime (szeretlek)&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/KgAAcnVjsZs&amp;hl=en&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/KgAAcnVjsZs&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-5902925930377281862?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/5902925930377281862/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=5902925930377281862' title='0 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/5902925930377281862'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/5902925930377281862'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/01/mai-francia-zene-muzsika.html' title='Mai francia zene, muzsika'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-5054691897147600080</id><published>2009-01-23T02:32:00.000-08:00</published><updated>2009-01-23T02:36:47.255-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 15. lecke szórend'/><title type='text'>Francia mondat szerkezet</title><content type='html'>15.lecke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A francia nyelv szerkezete alapvetően megegyezik a nyugat európai szerkezetekkel (angol, spanyol, olasz...).&lt;br /&gt;A sorrend: Alany, Állítmány, tárgy...&lt;br /&gt;Tehát mindig a személlyel kezdünk majd az igével folytatjuk.&lt;br /&gt;Például: Je vais au cinéma&lt;br /&gt;Ki? Én azaz je-vel kezdünk&lt;br /&gt;Mit? Megyünk azaz a menni igét ragozzuk el (aller) vais.&lt;br /&gt;Hova? Hol?... Moziba azaz au cinéma.&lt;br /&gt;Tehát én megyek a moziba: je vais au cinéma. És mindig ezt a szerkezetet tartjuk meg.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-5054691897147600080?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/5054691897147600080/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=5054691897147600080' title='1 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/5054691897147600080'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/5054691897147600080'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/01/francia-mondat-szerkezet.html' title='Francia mondat szerkezet'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-4199848883014141589</id><published>2009-01-22T01:43:00.000-08:00</published><updated>2009-01-22T01:51:51.953-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 00.lecke kifejezések'/><title type='text'>Francia (alap) kifejezések</title><content type='html'>Francia, Magyar, Kiejtés&lt;br /&gt;Bonjour, Jó napot, bonzsúr&lt;br /&gt;Bonsoir, Jó estét, bonszoár&lt;br /&gt;Salut, hello, szálü&lt;br /&gt;Au revoir, viszontlátásra, o rövoár&lt;br /&gt;Merci, köszönöm, merszi&lt;br /&gt;De rien, szívesen, dö rien&lt;br /&gt;Désolé, sajnálom, dézolé&lt;br /&gt;Pardon, elnézést, pardon&lt;br /&gt;Ca va?, Hogy vagy? sza va?&lt;br /&gt;Ca va. jól vagyok, sza va&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Igen a Hogy vagyra a válasz ugyanaz a ca va mint a kérdés.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-4199848883014141589?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/4199848883014141589/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=4199848883014141589' title='37 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/4199848883014141589'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/4199848883014141589'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/01/francia-alap-kifejezesek.html' title='Francia (alap) kifejezések'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>37</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-696207009554523461</id><published>2009-01-21T02:46:00.000-08:00</published><updated>2009-01-21T02:50:08.634-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 14. lecke Magázás'/><title type='text'>Magázás franciául</title><content type='html'>14. lecke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A francia nyelvben az udvariasságot és a magyar magázást úgy lehet kifejezni, ha nem azt mondjuk valakinek, hogy tu (azaz te), hanem azt, hogy vous ( azaz Ön). Tehát mindent ugyanúgy használunk csak a vous alakban ragozzuk az igét és a vous személyre fogalmazzuk meg a mondatainkat. Igen néha ez félreérthető lehet, hogy valakit magázunk vagy a többes számot fejezzük ki, mint (ti), mivel mind két esetben ezt használjuk.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-696207009554523461?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/696207009554523461/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=696207009554523461' title='0 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/696207009554523461'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/696207009554523461'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/01/magazas-franciaul.html' title='Magázás franciául'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-4641545546062901882</id><published>2009-01-21T02:41:00.000-08:00</published><updated>2009-01-23T02:32:16.828-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 13.lecke Teszt ragozás'/><title type='text'>Tesztek az igeragozáshoz</title><content type='html'>10-13. lecke gyakorlás&lt;br /&gt;Ezen az oldalon a zárójelben írt igét kell elragozni a megfelelő alakba. Majd a következő feladatban a helyes megoldást kell Önnek kiválasztania.&lt;br /&gt;http://www.club-forum.com/exercice07.asp?rub=6&amp;amp;f=1&amp;amp;idunite=5&amp;amp;suiv=3&amp;amp;prec=1&amp;amp;nbexo=17&amp;amp;idexo=83&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amennyiben szeretné még gyakorolni az előzőekben említett igeragozó oldalon kipróbálhatja magát.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-4641545546062901882?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/4641545546062901882/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=4641545546062901882' title='0 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/4641545546062901882'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/4641545546062901882'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/01/tesztek-az-igeragozashoz.html' title='Tesztek az igeragozáshoz'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-1431005367143792388</id><published>2009-01-21T02:30:00.000-08:00</published><updated>2009-01-21T02:39:06.629-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 13.lecke (ir) igeragozás'/><title type='text'>-ir végű igék ragozása franciául</title><content type='html'>13.lecke&lt;br /&gt;Hasonlóan az előzőekhez itt is levágjuk a szóvágáről az -ir tagot és a következőket illesztjük helyette:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;is&lt;br /&gt;is&lt;br /&gt;it&lt;br /&gt;issons&lt;br /&gt;issez&lt;br /&gt;issent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Például a finir (befejezni) ige tipikusan ilyen ige és így ragozzuk:&lt;br /&gt;Francia, Magyar, Kiejtés&lt;br /&gt;Je finis, befejezem, zsö fini&lt;br /&gt;tu finis, befejezed, tü fini&lt;br /&gt;il finit, befejezi, il fini&lt;br /&gt;nous finissons, befejezzük, nu finiszon&lt;br /&gt;vous finissez, befejezitek, vu finiszé&lt;br /&gt;ils finissent, befejezik, il finiszé&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tetszőleges igét elrahoztathat a következő oldalon:&lt;br /&gt;http://french.about.com/library/verb/bl-verbconjugator.htm&lt;br /&gt;Csak üsse be az üres helyre a szót, vagy válassza ki és nyomja meg a "conjugate" gombot azaz ragozás.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-1431005367143792388?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/1431005367143792388/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=1431005367143792388' title='1 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/1431005367143792388'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/1431005367143792388'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/01/ir-vegu-igek-ragozsa-franciaul.html' title='-ir végű igék ragozása franciául'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-5559309909335871628</id><published>2009-01-20T01:33:00.000-08:00</published><updated>2009-01-20T01:38:55.280-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 12.lecke (re) igeragozás'/><title type='text'>-re végű igék ragozása franciául</title><content type='html'>12. lecke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ezen igéknél levágjuk a szóvégi -re és a következő végződéseket adjuk hozzá:&lt;br /&gt;s&lt;br /&gt;s&lt;br /&gt;-&lt;br /&gt;ons&lt;br /&gt;ez&lt;br /&gt;ent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tehát például attendre (várni) ejtsd: áttand&lt;br /&gt;Francia, Kiejtés&lt;br /&gt;j'attends, zsáttand&lt;br /&gt;tu attends, tü áttand&lt;br /&gt;il attend, il áttand&lt;br /&gt;nous attendons, nus áttandon&lt;br /&gt;vous attendez, vus áttandé&lt;br /&gt;ils attendent, ilz áttand&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tetszőleges igét elrahoztathat a következő oldalon:&lt;br /&gt;http://french.about.com/library/verb/bl-verbconjugator.htm&lt;br /&gt;Csak üsse be az üres helyre a szót, vagy válassza ki és nyomja meg a "conjugate" gombot azaz ragozás.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-5559309909335871628?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/5559309909335871628/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=5559309909335871628' title='1 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/5559309909335871628'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/5559309909335871628'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/01/re-vegu-igek-ragozas-franciaul.html' title='-re végű igék ragozása franciául'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-8953199739921998057</id><published>2009-01-19T05:46:00.000-08:00</published><updated>2009-01-21T02:29:20.459-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 11.lecke(-er) igeragozás'/><title type='text'>-er végű francia igeragozás</title><content type='html'>11. lecke&lt;br /&gt;Amennyiben egy ige -er végződik, akkor a ragozása ugyanazon séma szerint a következően zajlik:&lt;br /&gt;Például: Arriver (megérkezik), Kiejtés: árrivé&lt;br /&gt;Tehát levágjuk a szó végéről az -er és az alábbiakat rakjuk helyette&lt;br /&gt;e&lt;br /&gt;es&lt;br /&gt;e&lt;br /&gt;ons&lt;br /&gt;ez&lt;br /&gt;ent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tehát: arriver&lt;br /&gt;Ragozás, Kiejtés&lt;br /&gt;J' arrive, zsáriv&lt;br /&gt;tu arrives tü áriv&lt;br /&gt;il arrive, il áriv&lt;br /&gt;nous arrivons, nus árivon&lt;br /&gt;vous arrivez, vus árivé&lt;br /&gt;ils arrivent, ilz ariv&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Igen jól látható, hogy kiejtésben sok esetben semmi különbség sincs.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-8953199739921998057?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/8953199739921998057/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=8953199739921998057' title='0 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/8953199739921998057'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/8953199739921998057'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/01/er-vegu-francia-igeragozas.html' title='-er végű francia igeragozás'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-422388021120453114</id><published>2009-01-19T01:15:00.000-08:00</published><updated>2010-02-21T03:36:22.482-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 02. lecke (Etre)'/><title type='text'>Etre (lét)ige ragozása</title><content type='html'>Francia,     Magyar, Kiejtés&lt;br /&gt;je suis ,     én vagyok,       zsö szüi&lt;br /&gt;tu es ,     te vagy,       tü e&lt;br /&gt;il est ,     ő(férfi) van, il e&lt;br /&gt;elle est, ő(nő) van, el e&lt;br /&gt;nous sommes, mi vagyunk, nu szomm&lt;br /&gt;vous etes, ti vagytok, vuz et&lt;br /&gt;ils sont, ők vannak, il szon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Franciában a létigét mindig kiírjuk(, ahogy angolban is)&lt;br /&gt;Tehát szép vagyok: Je suis beau: Kiejtés zsö szüi bó&lt;br /&gt;Ő szép: Il est beau, Kiejtés:il e bó&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-422388021120453114?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/422388021120453114/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=422388021120453114' title='3 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/422388021120453114'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/422388021120453114'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/01/etre-letige-ragozasa.html' title='Etre (lét)ige ragozása'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-2021472811338504976</id><published>2009-01-19T01:13:00.001-08:00</published><updated>2009-01-19T01:14:11.241-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 01. lecke'/><title type='text'>Én, ti, ő, mi, ti, ők franciául</title><content type='html'>Személyek írása, kiejtése&lt;br /&gt;Francia,  Magyar,    Kiejtés&lt;br /&gt;je,                              én,                        zsö&lt;br /&gt;tu,                     te,                          tü&lt;br /&gt;il,                ő(férfi),      il&lt;br /&gt;elle,          ő(nő),           el&lt;br /&gt;nous,         mi,                 nu&lt;br /&gt;vous,         ti,                   vu&lt;br /&gt;ils,              ők,                  il&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-2021472811338504976?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/2021472811338504976/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=2021472811338504976' title='3 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/2021472811338504976'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/2021472811338504976'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/01/en-ti-o-mi-ti-ok-franciaul.html' title='Én, ti, ő, mi, ti, ők franciául'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-786406268507673708</id><published>2009-01-19T01:01:00.000-08:00</published><updated>2009-01-20T01:40:40.865-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 10.lecke igeragozás'/><title type='text'>A francia ige ragozása</title><content type='html'>10. lecke&lt;br /&gt;A francia nyelvben, ahogy eddig láttuk már ragozzák az igéket. Alapvetően 4 nagy kategóriába osztható, ahogyan ragozzák az igéket és a következőkben ezeket nézzük át.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Az első csoport a rendhagyó ragozás ezekre láttuk példaként már a létigét vagy az aller (menni) igét.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A rendhagyó igéken kívül vannak az -er végű igék a -re végű igék és -ir végű igék. Ezek ragozása többnyire szabályosan egyszerű törvény szerint megy, így ezekkel kezdjük a következő leckékben.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tetszőleges igét elrahoztathat a következő oldalon:&lt;br /&gt;http://french.about.com/library/verb/bl-verbconjugator.htm&lt;br /&gt;Csak üsse be az üres helyre a szót, vagy válassza ki és nyomja meg a "conjugate" gombot azaz ragozás.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-786406268507673708?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/786406268507673708/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=786406268507673708' title='0 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/786406268507673708'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/786406268507673708'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/01/francia-ige-ragozas.html' title='A francia ige ragozása'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-8330711769283449037</id><published>2009-01-18T07:35:00.000-08:00</published><updated>2009-01-19T01:06:54.606-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 09. lecke Teszt'/><title type='text'>Francia számok gyakorlása, teszt</title><content type='html'>Az alábbi linken keresztül gyakorolhatod a francia nyelvtudásod: &lt;a href="http://www.purposegames.com/game/438" target="blank"&gt;http://www.purposegames.com/game/438&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Itt a start gombra kattintva elindul a játék. Ahol írásos formában ki írja a számot majd önnek rá kell a megfelelő számra kattintania.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jó gyakorlást!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-8330711769283449037?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/8330711769283449037/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=8330711769283449037' title='1 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/8330711769283449037'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/8330711769283449037'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/01/francia-szamok-gyakorlasa-teszt.html' title='Francia számok gyakorlása, teszt'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-8189169026961454726</id><published>2009-01-18T07:21:00.001-08:00</published><updated>2009-02-04T08:25:52.317-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 09. lecke (számok)'/><title type='text'>Számok franciaul</title><content type='html'>Franciául a számok nem olyan egyszerűek, mint aminek tűnnek. az első 16 számra külön szavuk van. Majd a 60-80-ig úgy fejezik ki magukat mint 60 plusz ami marad például 73= 60+13 azaz soixante treize. Ugyanez 80-100ig 98= 80+10+8 quatre vingts dix huit. (aki jól megfigyeli a 80=4*20) De más jellegzetes eltérés nincs.&lt;br /&gt;Francia, Magyar, Kiejtés&lt;br /&gt;Un, egy ün&lt;br /&gt;Deux, kettő, dö&lt;br /&gt;Trois, három, troá&lt;br /&gt;Quatre, négy, qatr&lt;br /&gt;Cinq, öt, szenk&lt;br /&gt;Six, hat, szisz&lt;br /&gt;Huit, nyolc, üit&lt;br /&gt;Neuf, kilenc, nöf&lt;br /&gt;Dix, tíz, disz&lt;br /&gt;Onze, tizenegy, onz&lt;br /&gt;Douze, tizenkettő, dúz&lt;br /&gt;Treize, tizenhárom, trez&lt;br /&gt;quatorze, tiennégy, qatorz&lt;br /&gt;quinze, tienöt, kenz&lt;br /&gt;seize, tizenhat, szez&lt;br /&gt;dixsept tizenhét, diszept&lt;br /&gt;..&lt;br /&gt;Vingt, húsz, ven&lt;br /&gt;Trente, harminc, trant&lt;br /&gt;Quarante, negyven, qárant&lt;br /&gt;Cinquante, ötven, szenkant&lt;br /&gt;Soixante, hatvan, szoászant&lt;br /&gt;soixante dix, hetven, szoászant disz&lt;br /&gt;quatre vingts, nyolcvan, katroven&lt;br /&gt;quatre vingts dix, kilencven, qatrovendisz&lt;br /&gt;cent, száz szan&lt;br /&gt;mille, ezer, mil&lt;br /&gt;millions, millió, million&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-8189169026961454726?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/8189169026961454726/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=8189169026961454726' title='8 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/8189169026961454726'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/8189169026961454726'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/01/szamok-franciaul.html' title='Számok franciaul'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-3045291838473263062</id><published>2009-01-15T02:30:00.000-08:00</published><updated>2009-01-19T01:07:26.116-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 08.lecke 1(a) szótár'/><title type='text'>Szókincs a francia teszt gyakorlathoz</title><content type='html'>Itt néhány példa mondatok keresztül gyakoroljuk az Avoir ige és az Etre használatát és egyben a szókincset is fejlesztjük a teszt megértéséhez.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Francia, Magyar, Kiejtés&lt;br /&gt;Tu as 10 ans, 10 éves vagy, tü a 10 an&lt;br /&gt;nous sommes mariés, házasok vagyunk, nu szomm márié&lt;br /&gt;ils sont comédiens, Komikusok, il szon komédien&lt;br /&gt;j'ai 2 enfants, 2 gyerekem van, zsé 2 enfan&lt;br /&gt;vous avez une voiture, egy autótok van, vus avé ün voátür&lt;br /&gt;j'ai un velo, van egy biciklim, zsé ün vélo&lt;br /&gt;je suis de Naple, Nápolyból vagyok (származom), je szüi dö Napl&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-3045291838473263062?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/3045291838473263062/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=3045291838473263062' title='4 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/3045291838473263062'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/3045291838473263062'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/01/szokincs-francia-teszt-gyakorlathoz.html' title='Szókincs a francia teszt gyakorlathoz'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-5790106464590086189</id><published>2009-01-15T02:18:00.001-08:00</published><updated>2009-01-19T01:07:51.992-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 08.lecke 1(b) tesztsor'/><title type='text'>Francia teszt gyakorlás az első 8 leckére</title><content type='html'>Eddig átvettük a személyeket és a legfontosabb igék ragozását. Alapvetően az igék ragozása nem mindig ilyen nehéz és egyedi csak a régi rendhagyó esetekben. A következő gyakorló feladatokhoz arról is bővebben beszélünk.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Most a cél, hogy a két legfontosabb ige az Avoir és Etre ragozását és használatát gyakoroljuk.&lt;br /&gt;Az Avoir ige a birtoklást fejezi ki például: Van egy autóm, J'ai une voiture (ejtsd zsé ün voátür)&lt;br /&gt;Az Etre ige, pedig létezést így tulajdonságoknál használjuk leginkább.  Például Ő (van) fordító (ez a munkája), elle est traductrice (ejtsd: el e tradüktrisz)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahogy mér említettük az avoir igét hazsnáljuk olyan speciális esetben, mint hány éves vagy.&lt;br /&gt;Például 61 éves vagyok (van 60 évem), J'ai 60 ans, (ejtsd: zsé 60 an)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Érdemes a szókincs részt átolvasni és gyakorolni, hogy azzal ne legyen gond a feladatban.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A következő feladatban mindig az Avoir vagy Etre igét kell beilleszteni a helyes elragozott formában. Ha elkészült kattintson a Corrgier (azaz javítás) gombra és ott láthatja a helyes megoldásokat és, hogy hányat tudott belőle. Javasoljuk, addig csináljra újra és újra, amíg nem megy önmagától tökéletesen. Az első néhány alkalommal ez még nehéz, de utána könnyedén fog menni.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A&lt;a href="http://www.club-forum.com/exercice07.asp?rub=6&amp;amp;f=1&amp;amp;idunite=5&amp;amp;suiv=2&amp;amp;prec=0&amp;amp;nbexo=17&amp;amp;idexo=76" target="blank"&gt; feladatot oldja meg itt&lt;/a&gt;, majd térjen vissza erre az oldalra, hogy folytassa a tanulást.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-5790106464590086189?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/5790106464590086189/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=5790106464590086189' title='1 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/5790106464590086189'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/5790106464590086189'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/01/francia-teszt-gyakorlas-az-elso-8.html' title='Francia teszt gyakorlás az első 8 leckére'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-4590355392793903043</id><published>2009-01-14T11:24:00.000-08:00</published><updated>2009-01-22T02:04:26.185-08:00</updated><title type='text'>Hasznos oldalak francia nyelvtanuláshoz</title><content type='html'>http://www.club-forum.com/d_collection.asp&lt;br /&gt;http://www.didieraccord.com/&lt;br /&gt;http://www.ielanguages.com&lt;br /&gt;http://www.bonjourdefrance.com/n11/meteo.html szókincs&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-4590355392793903043?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/4590355392793903043/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=4590355392793903043' title='0 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/4590355392793903043'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/4590355392793903043'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2009/01/hasznos-oldalak-francia-nyelvtanulashoz.html' title='Hasznos oldalak francia nyelvtanuláshoz'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-9048499585905132908</id><published>2008-10-27T14:41:00.000-07:00</published><updated>2009-10-05T13:45:28.013-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 08. lecke (Venir faire)'/><title type='text'>venir ige ragozása</title><content type='html'>Francia, Magyar, Kiejtés&lt;br /&gt;Venir, jönni, vönir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;je viens, jövök, jö vien&lt;br /&gt;tu viens, jössz, tu vien&lt;br /&gt;il vient, jön, il vien&lt;br /&gt;nous venons, jövünk, nu vönon&lt;br /&gt;vous venez, jöttök, vu vöné&lt;br /&gt;ils viennent, jönnek, il vien&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-9048499585905132908?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/9048499585905132908/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=9048499585905132908' title='2 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/9048499585905132908'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/9048499585905132908'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2008/10/venir-ige-ragozsa.html' title='venir ige ragozása'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-4878606282663523087</id><published>2008-09-25T09:10:00.000-07:00</published><updated>2009-01-20T01:23:31.316-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 07. lecke (Aller)'/><title type='text'>Aller - menni ige ragozása</title><content type='html'>Je vais, megyek, zsö ve&lt;br /&gt;tu vas, mész, tü va&lt;br /&gt;il va, megy, il va&lt;br /&gt;nous allons, megyünk, nuz allon&lt;br /&gt;vous allez, mentek, vuz allé&lt;br /&gt;ils vont, mennek, il von&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je vais au cinéma - elmegyek a színházba&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-4878606282663523087?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/4878606282663523087/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=4878606282663523087' title='1 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/4878606282663523087'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/4878606282663523087'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2008/09/aller-menni-ige-ragozsa.html' title='Aller - menni ige ragozása'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-6787132186104331519</id><published>2008-09-21T02:40:00.001-07:00</published><updated>2009-01-20T01:23:53.013-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 06. lecke (Tagadás)'/><title type='text'>Tagadás franciában</title><content type='html'>Úgy tagadunk, hogy a ragozott ige elé oda rakjuk a ne (ejtsd nö) és utána a pas (ejtsd pá) szót.&lt;br /&gt;Példák&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je ne suis pas stupid, nem vagyok buta, jö nö szüi pá sztüpi&lt;br /&gt;il n'est pas courageux, nem bátor, il ne pá kurazsö&lt;br /&gt;nous n'avons pas faim, nem vagyunk éhesek, nu navon pá fem&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-6787132186104331519?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/6787132186104331519/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=6787132186104331519' title='6 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/6787132186104331519'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/6787132186104331519'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2008/09/tagads-franciban.html' title='Tagadás franciában'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-6296327023834220375</id><published>2008-09-21T02:38:00.000-07:00</published><updated>2009-01-19T01:09:07.854-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 05. lecke'/><title type='text'>Példák az avoir igével</title><content type='html'>Francia, Magyar, Kiejtés&lt;br /&gt;j'ai froid fázom, zsé froá&lt;br /&gt;Tu as faim, éhes vagy, tü e fem&lt;br /&gt;il a sommeil, álmos, il a szomej&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A franciában sok tulajdonságot nem a létigével fejezünk ki. Tehát nem álmosak "vagyunk", hanem álmosságunk "van" és így tovább a fázással éhséggel.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-6296327023834220375?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/6296327023834220375/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=6296327023834220375' title='0 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/6296327023834220375'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/6296327023834220375'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2008/09/pldk-az-avoir-igvel.html' title='Példák az avoir igével'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-7307628787667393531</id><published>2008-09-21T02:36:00.000-07:00</published><updated>2009-01-20T01:23:14.894-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 04. lecke (Avoir)'/><title type='text'>Avoir ige ragozása jelentése van (valamim)</title><content type='html'>Francia, Magyar, Kiejtés&lt;br /&gt;Avoir ,lenni (van valamim), avoár&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;j'ai nekem van, zsé&lt;br /&gt;tu as, neked van, tü a&lt;br /&gt;il a, neki van, il a&lt;br /&gt;nous avons, nekünk van, nuz avon&lt;br /&gt;vous avez, nektek van, vuz avé&lt;br /&gt;ils ont, nekik van, ilz on&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-7307628787667393531?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/7307628787667393531/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=7307628787667393531' title='3 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/7307628787667393531'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/7307628787667393531'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2008/09/avoir-ige-ragozsa-jelentse-van-valamim.html' title='Avoir ige ragozása jelentése van (valamim)'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-4006231730338444880</id><published>2008-09-17T01:58:00.000-07:00</published><updated>2009-01-19T01:10:03.790-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alapfok 03. lecke'/><title type='text'>Néhány mondat a létigével</title><content type='html'>je suis étudiant. Tanuló vagyok (jö szüi étudian)&lt;br /&gt;tu es belle. Szép vagy (nő esetén) (tü e bell)&lt;br /&gt;il est sage. (Ő) okos (il e százs)&lt;br /&gt;elle n'est pas stupide. Ő nem buta (el ne pá sztüpid)&lt;br /&gt;nous sommes grands. nagyok vagyunk (nu szomm gran)&lt;br /&gt;vous etes petits. Kicsik vagytok. (vuz et pöti)&lt;br /&gt;Ils sont courageux. Bátrak (il szon kurazsö)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vigyázz, a fázom, álmos vagyok... kifejezéseket nem a létigével, hanem az avoir (van angolban have) igével fejezik ki.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-4006231730338444880?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/4006231730338444880/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=4006231730338444880' title='4 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/4006231730338444880'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/4006231730338444880'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2008/09/nhny-mondat-ltigvel.html' title='Néhány mondat a létigével'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-83877798685921642.post-1819802771018591329</id><published>2008-09-15T11:36:00.001-07:00</published><updated>2008-09-15T11:36:29.858-07:00</updated><title type='text'>Üdvözöljük</title><content type='html'>Naponta 5 perc és megtanul franciául a semmiből&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/83877798685921642-1819802771018591329?l=ingyenfrancia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/feeds/1819802771018591329/comments/default' title='Megjegyzések küldése'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=83877798685921642&amp;postID=1819802771018591329' title='0 megjegyzés'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/1819802771018591329'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/83877798685921642/posts/default/1819802771018591329'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ingyenfrancia.blogspot.com/2008/09/dvzljk.html' title='Üdvözöljük'/><author><name>_</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
